Specijalni dopisnik i ratni izvjestitelj časopisa Times, Harry Craufuird Thompson (1856. – 1940.), boravio je u Bosni i Hercegovini ljeta 1896. Izdao je godinu dana nakon toga knjigu naslova ˮThe outgoing Turkˮ (Turčin na odlasku), svojevrsne impresije s putovanja po Balkanu, pri čemu napominje da mu Turčin ne označava muslimana ili muhamedanca nego osmanlijskog činovnika koji se nalazio u nezavidnoj situaciji da prepušta svoje nadležnosti austrijskom činovniku. U Mostaru se zadržao vrlo kratko pa mu je i dojam o njemu kratak i površan, no svejedno ga prenosimo.
Cjelokupna knjiga se može pročitati i downloadirati na stranici www.cidom.org
[…] Mada je Mostar zanimljiv grad, u njemu nisam ostao dugo, prvenstveno jer je bilo prevruće i surovo i komarci su bili nesnošljivi i posebno otrovni. Slavenska dramska družina je upravo stigla u grad iz Sarajeva, pa sam jedno večer išao na predstavu komada ˮBalkanska caricaˮ kojega je napisao crnogorski princ Nikola.
Predstava je praćena sa zanimanjem bez daha i premda sam mogao razumjeti samo djeliće bio sam istinski dirnut općim oduševljenjem. Čudnovata stvar je bila što usprkos tome što se radi o bitci između Crnogoraca i Turaka, nekolicina ovih potonjih je bilo prisutno i nesumnjivo su jednako uživali kao i svi ostali. Stari most, zahvaljujući kojemu je grad dobio svoje ime, čuva brojne legende vezane za svoju gradnju. Neki izučavatelji starina misle da je rimskog porijekla; drugi pak da su ga gradili Turci u petnaestom stoljeću. Dvojbe nema oko toga da je izuzetno star, no i sada je dobro očuvan i svi su izgledi da će takav i ostati jer je izgrađen novi most kojim teče kolski promet, tako da je sada starim dopušten samo prelasku pješaka.
Vlak, koji napušta Mostar rano izjutra, kako bi stigao na parobrod za Split iz Metkovića, odveo nas je do obale za dva i pol sata.
Priredili: Ismail Braco Čampara/ Tibor Vrančić/ Smail Špago